快捷搜索:

U7当诚实消失时,家长爬墙递小抄印度作弊太疯癫

2019-08-30 作者:教育资讯   |   浏览(74)

教育资讯 1扫描关切少儿德文微信

When honesty disappears

"The writing topic for this year's CET-6 was revealed again before the day of testing." "A student has been expelled due to misbehavior in a final examination." This kind of titles has been very popular these days, and all these have revealed a public secret: cheating on exams. This behavior, which was denounced by almost all, is spreading at a high rate, and this has puzzles not only teachers but also the whole society. Then why do students cheat on exams? In my understanding, there are mainly three reasons,(namely unscientific testing, competition for scholarship, and pressure from future job hunting).

  • 少儿意大利共和国语官方微信已正式开展
  • 双语:卷福进级当爸男神形象不再(图)
  • 分别揭穿:多个早期教育误区会毁了儿女平生
  • 双语课堂:个子高的女子更易生双胞胎(图)
  • 个别揭发:中夏族民共和国最为常见8种育儿错误习贯
  • 双语课堂:货币名称源点盘点英镑为啥叫1刀

当诚实消失时

Some students cheat on exams to protest against the improper testing format. The purpose of university education should be teaching students to use knowledge to solve problems, therefore, exams and tests should test students' ability to use certain knowledge to solve some problems. But most tests in China just test understanding instead of application, and some exams are even worse because they only test students' memory. Some students think it unnecessary to spend time and effort to prepare for such exams, so the just cheat in order to get a decent score, which in their mind, means nothing. Dr. Wang who specializes in education assessment supported this view in one paper, and he said that teachers should blame themselves because they forced students to cheat.

教育资讯 2印度养父母爬墙给考生递答案教育资讯 3印度大人爬墙给考生递答案教育资讯 4印度养父母爬墙给考生递答案教育资讯 5印度大人爬墙给考生递答案教育资讯 6印度家长爬墙给考生递答案教育资讯 7印度父母爬墙给考生递答案

1 "Is anybody truly honest?" As numerous accounts of cheating, lying, and fraud crowd our newspaper pages and TV news, it seems that honesty is a rapidly vanishing value. And the reports indicate that, around the globe, corruption and dishonesty are so widespread that the health and well-being of society are at risk. These reports include stories such as the students who faced criminal charges for selling in advance copies of a university final exam, a student who was expelled when he turned in a term paper with the purchase receipt for it still inside the pages, and a clerk who ran his own Christmas cards through the office postage meter and was found out when he sent one of the cards to the company treasurer教育资讯,! We have all read or heard accounts such as these, not to mention the stories of dishonesty amongst all layers of society as exemplified by consumers who steal and politicians who demand bribes. Travelers ripped off so many towels last year that it cost a major hotel chain $3 million to replace them. Especially troubling are the reports that dishonesty is increasing amongst student populations around the world.

More students cheat on exams in order to struggle for scholarship. As universities are collecting tuition from students, they also increase the amount of scholarship. This money of course is very attractive to students, who have virtually no income. As scholarship is mostly decided by examination scores, students willing to get the money will try every means possible. In a recent survey, some good students admitted that they cheat on exams because "if most students are cheating, it is unfair when you choose not to". This probably represents a breach of traditional ethics, and is a more important reason than conscientious protest against improper tests.

Cheating in exams is fairly common in the Indian state ofBihar, but new images have emerged which show just how large-scale and blatant the practice is.

“有确实诚实的人吧?”大家的报刊文章版面和TV音信充斥着每家每户的有关棍骗、说谎和棍骗的报导,诚实就如早已产生正在急忙消灭的历史观。何况那一个广播发表注解,全世界限量内吃喝玩乐和不诚达成象蔓延范围之广已经四面楚歌到了社会的平安。那个报纸发表中归纳那样的轶事:学生因考试前贩售高校期末考题而面对犯罪指控;一名学员因提交买来的、还夹着发票的学期杂谈而被勒令退学;一名干部用集团的邮资机来邮寄本身的圣诞贺卡,他在寄了一张贺卡给公司的财务高管后被发掘!我们都读过或听过类似的事业,更别讲社会各层面存在的各样不诚实行为,如偷窃东西的顾和索贿的政客。二〇一八年一年,一家大型连锁旅舍的汪洋毛巾被游人偷走,酒店因而开支了300万欧元来添置新毛巾。越发令人顾虑的是,世界范围内有关学生不诚实行为的电视发表更是多。

The most important reason, in my mind, should be the pressure from job hunting. In the past few years the situation in the job market is deteriorating, and this forces students to prepare as early as possible. Due to its importance, students naturally want to make their reports more attractive, and one way to realize it is cheating. As a student said in a news report, students are aware of the cost of being caught, but the profit of not being caught is too much, so many of them just "go ahead". Maybe it is not unreasonable to say that it is the society that makes students cheaters.

检查测试舞弊在印度比哈尔邦极为广阔,但新流出的图纸呈现,这种气象早就到了常见、所行无忌的境界了。

2 But are these reports truly accurate or do they exaggerate the situation? Should we be alarmed by these accounts of falling standards of principles and morality? The assumption is that student dishonesty is more extensive now than it was 20, 50, 100 years ago. If so, what's behind it? If this is indeed the case, it's deeply troubling as today's students are tomorrow's leaders! It's possible that the desire to cheat is no greater than in the past. However, the critical importance of having a university degree may have increased the pressure to cheat in academic environments. Undoubtedly, modern technology facilitates the means and opportunities to cheat. The demanding task of writing term papers has always been a source of tense nerves and frustration, if not the ultimate homework nightmare. But now, with Internet access, illegal resources are just a few links away.

To sum up, the desires to get a good job and a high scholarship, or simply to signal a protest in current education, have forced us students to copy in exams. It is undeniable that some suffer from weak moral principles, but it is wrong to blame them only. Only when the society and the university find the real source of the problem and deal with it can we restore the traditional criticism against cheating.

Many students smuggled in textbooks and notes into the examination centres despite tight security - and parents and friends were photographed scaling the walls of test centres to pass on answers to students during the current secondary school examinations。

可是这几个报导确实是开诚相见的依然言过其实了啊?大家该不应当因这一个有关行为法则和道德水平下落的报导而深感不安呢?大家肯定今后学生中的不诚完毕象比20年、50年或100年前更是广大。如若是那般,其背后的缘由是什么样吗?纵然状态真正属实,那就令人十一分忧虑了,因为后天的学童正是鹏程的特首!只怕未来学生骗人的私欲并比不上在此从前大。不过,由于高校学位至关心珍视要,那也许给学员带来更加大的压力,使他们在学术上混入假的。千真万确,现代科学技术使人更便于获取混入假的的办法和机遇。写学期散文这一费劲的天职便是还是不是最骇人传说的课业,也一贯是致使学生神经恐慌和懊丧的因由之一。但是今后,网络稳操胜算,点击几下鼠标就能够找到违法的财富。

在印度正值召开的中等高校试验时期,固然安全保卫很严,非常多学员依旧夹带课本和小抄步入考点,而双亲[微博]和亲属等“外来援救”们则被拍到扒在考试的地方的墙上给场内的考生递答案。

3 Modern students who want to fake a term paper don't have to browse long. They only have to locate the appropriate website, purchase or order online papers, or even download them for free. One web service offers "highest quality papers at the lowest possible prices", only $5.95 per page. Busy, cost-conscious students will find other "low-priced" term papers on websites that promise consumers "You will be happy and successful." Some people worry that the Internet, once hailed as the ultimate learning tool, could become the best aid yet for cheating.

The examinations, held by the Bihar School Examination Board (BSEB), began on Tuesday and are scheduled to go on until 24 March. Officials say more than 1.4 million students are taking the tests。

近来的学生一旦想要伪造学期杂文的话不必在互连网浏览太长期。他们只须要找到合适的网站,然后购买或订购英特网舆论,恐怕以至无需付费下载随想。一个互连网服务站提供“品质最高、价格最低的舆论”,每页只需5.95港币。费劲的、器重节约费用的学习者还恐怕会找到任何贩卖“平价”散文的网址,那个网址向客户许诺“你会既欢喜又打响。”某人揪心,曾经被当成最好的求学工具的互连网会成为作弊者最能干的臂膀。

考试由印度比Hal邦高校考委会(简称“BSEB”)举行,周一开考,10月24告终。官方称有140多万考生临场本次试验。

4 To cope with the growing plague of cheating, universities around the world now use anti-plagiarism software and have very strict cheating and plagiarism policies. If students are caught plagiarizing or cheating in any way, they will be immediately expelled from school. Some college faculty decided to do more than talk about rising student cheating. Professors at a major university launched a campaign to try to eliminate one form of cheating. As 409 students filed out of their Introduction to Psychology exam, they found all but one exit blocked. Test monitors asked each student to produce an ID card with an attached photo. If they provided a satisfactory ID, they were fine. If they had left their ID at home, the officials confronted them and took their picture. The purpose of the campaign was to reveal hired cheaters, students who take tests for other students. The majority of students at the university applauded the new strategy.

Most of the incidents of cheating this year have been reported from Saharsa, Chhapra, Vaishali and Hajipur districts。

为化解作弊泛滥的主题材料,世界各州的高端高校以后都在利用反抄袭软件,并且针对作弊和抄袭行为有严俊的惩罚政策。即便学生被抓到以别的方法抄袭或作弊,他们就能及时被勒令退学。一些大学的教师不再只是探讨日益扩张的学习者作弊行为,他们决定选拔行动。一所重要大学的授课发起一项活动,努力破除一种作弊行为。当409名学生排队离开“心思学入门”考试的考试的地点时,他们发觉除却二个说道以外,其余全体的考试的地方出口都被堵上了。考官们要求学生呈现带有照片的身份ID件。如果她们能力所能达到提供满足的身份ID件,他们就足以离开。尽管他们把证件落在家里了,考官们就可以当面批评她们,并拍下他们的肖像。那项运动的指标正是要揭秘那多少个雇来的作弊者,即替其余学员考试的学生。那所大学的大多数上学的小孩子都对那几个新行动拍手叫好。

现年被通信的作弊事件比比较多发生在萨哈尔撒、恰普拉、吠舍离、哈吉普尔等地点。

5 With awareness of increasing dishonesty in today's society, it's sometimes implied that in "the good old days" people were better, happier, and more honest. Were they more honest? Maybe yes, maybe no. Long ago, all American schoolchildren knew the historical story of how Abraham Lincoln walked five miles to return a penny he had overcharged a customer. It's the kind of story that we think of as myth. But in the case of Lincoln, the story is true.

Local newspapers have been full of photos of parents and relatives trying to help their children cheat even at considerable risk to their own lives, BBC Hindi's Manish Saandilya reports from the state capital,Patna。

乘机大家发掘到当今社会的不诚实行为日益扩大,一时那就暗意着在“过去的好时段”里,大家更加好、更欢欣、更规矩。过去的人更诚实吗?只怕是,恐怕不是。相当久从前,全部的U.S.A.上学的小孩子都明白亚伯拉罕•Lincoln步行5公里去归还他多收客户的一便士的野史趣事。那是那种大家认为是杜撰出来的轶事。不过,发生在Lincoln身上的那个传说的确是真性的。

BBC印度版新闻报道人员Manish Saandilya从比哈尔邦省会Bart那通信称,本地的报刊文章上充满了这几个冒着生命危急帮儿女作弊的老人家和亲戚的肖像。

6 Like the Lincoln tale, every society has stories stressing the absolute value of honesty. It is these stories that students need to remember when temptation induces them to cheat. Whether discovered or not, dishonesty has an undesirable effect on anyone who practices it. Equally importantly, the ill effects are not confined to the dishonest person alone. Without trust, ordered societies would descend into chaos. It's important that we do what we say we will do, pay when we say we will, and create words that are our own. Perhaps the most important lesson our schools can teach is that we must trust each other. When honesty disappears, the affirmative, durable bonds of trust are eliminated and we all lose. The future of our society depends on mutual trust.

Some photos even show policemen posted outside the centres accepting bribes to look the other way, our correspondent adds。

仿佛Lincoln的故事同样,各种社会都有重申诚实的断然价值的传说。那几个故事正是学生在面前蒙受作弊的诱惑时索要牢记的。不管是还是不是会被发掘,不诚实都会给别的三个作弊者带来不利影响。同样非同小可的是,作弊不仅只给作弊者带来负面影响。未有诚信,有序的社会就能深陷混乱。大家承诺要做的事就必将在做,大家承诺要付出的就应当要提交,自身的事物自然要团结写,那个都以很注重的。可能大家的母校要教给学生的最首要的一课正是豪门要互相信任。当诚实消失时,信任这一能动的、长久的标准就能够不复存在,大家都会迷路。大家社会的前途依附于大家互相间的相互信任。

咱们的采访者称,某个照片竟然显示考试的地方外界署的警察收受贿赂后看向别处。

Photojournalist Dipankar, who took the photos in Saharsa district, says when he went into the examination hall and began taking pictures, the students did not seem worried at all。

在萨哈尔撒地区拍录的音讯报社访员狄攀卡称,当他在考试的场面走廊拍照时,里面包车型地铁考生也照样万分淡定。

Despite the many reports that have appeared in the local newspapers, the authorities seem uninterested in taking any action against the students, he says。

她说,即使音讯媒体对那件事早已报导得闹腾了,但政坛并没展现出要对学员选取行动的野趣。

Dipankar says during a raid at just one school on Wednesday, the authorities seized sheets containing answers which filled up nine sacks。

狄攀卡说,周二,相关机关只对一所学校开展了突击检查,结果查收的小抄足足装了九麻袋。

Nearly 20 parents were detained briefly for trying to help their children cheat, but they were let go after a warning, he adds。

他说,近17个人家长因救助考生作弊而被羁押,但警告之后就把她们放了。

At some schools, like this one in Saran in Chhapra district, parents also clashed with the police。

在一些学院,如恰普拉地区萨兰考区,一些老人家乃至和警官发生了争辩。

Those caught cheating can be barred from taking an examination for up to three years, they can also be jailed or ordered to pay a fine, but punishment in such cases has rarely been reported in Bihar。

作弊被抓最高可禁考三年,也会被关押或罚款,可是比Hal邦大致鲜有这种电视发表。

Education officials say they are committed to holding free, fair and peaceful examinations, and that examination centres are being filmed and special "flying squads" of officials are making surprise visits to the centres。

教育部公司主称她们从事于建设八个随机、公正、平和的考试的地点情况,考试的场合被摄影,也有总管组成的特检小组突击检查。

They say at least 400 students who have been caught cheating have been expelled。

她们称至少400名学员因得知作弊而被逐出考试的地点。

But they say the government alone cannot stop cheating without help from students and parents。

她们也表示只要未有大人和学生的相称,单靠政坛是无法杜绝作弊的。

"What can the government do to stop cheating if parents and relatives are not ready to cooperate? Should the government give orders to shoot them?" the Times of India quoted Bihar Education Minister PK Shahi as saying。

孔雀之国时报引用印度教育参谋长PK•萨希称:“若是家长和妻小分歧盟,政坛又能如何是好呢?难道把她们全都逮起来毙了么?”

Vocabulary

blatant:公然的

scale:攀登

expel:开除

本文由www.9927.com发布于教育资讯,转载请注明出处:U7当诚实消失时,家长爬墙递小抄印度作弊太疯癫

关键词: www.9927.com